| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
| |
|
从今天起 |
Von heute an
|
| |
|
| |
|
| 走出往事的阴影。一朵云 |
Ich trete aus den Schatten der Vergangenheit heraus. Eine Wolke |
| 正慢慢填补天空的缺口。 |
Schließt eben eine Lücke im Himmel |
| 体内,那些被恶意插入的刀锋,还在 |
In meinem Körper schmerzen die aus Bosheit hineingestoßenen Messerklingen |
| 隐隐作痛。这算不了什么 |
Immer noch dumpf |
| 只不过是生命中的某种灰,比风轻。 |
Doch das ist nur eine Art von Verzagtheit im Leben, leichter als der Wind |
| 打开一扇窗,放进清风、阳光 |
Ich öffne ein Fenster und lasse den kühlen Wind und das Sonnenlicht hinein |
| 给孤寂的房子 |
Erlaube dem einsamen Zimmer |
| 许一场花开。 |
Aufzublühen |
| 梦,裹上诗的花环。醒来时 |
Meine Träume sind mit Blumenkränzen aus Gedichten umwickelt |
| 花香满地,蝴蝶翩翩。 |
Überall ist Blumenduft, Schmetterlinge tanzen herum |
| 闪光的翅膀下,那一枚枚 |
Unter ihren glänzenden Flügeln wird jeder Tag |
| 沐浴过阳光的词语 |
Der aus sonnendurchfluteten Worten |
| 所组成的日子,成为我 |
Gebildet wurde zum |
| 微笑的理由。 |
Grund meines Lächelns |